Etymologie
Le mot 'traîtrise' vient du latin 'traditor', qui signifie 'celui qui livre'. Il est dérivé du verbe 'tradere', qui signifie 'livrer', 'transmettre'. L'idée de tromper ou de trahir la confiance est présente dans de nombreuses langues et cultures à travers l'histoire.
Fréquence
Le mot 'traîtrise' n'est pas très couramment utilisé dans la langue courante, mais il est souvent employé dans des contextes plus littéraires ou poétiques.
Usages courants
Le mot 'traîtrise' est généralement utilisé pour décrire un acte de trahison ou de déloyauté, que ce soit dans les relations personnelles, politiques ou professionnelles.
Traductions
Anglais : Treachery
Espagnol : Traición
Allemand : Verrat
Italien : Tradimento