Etymologie
Le mot 'tocarde' vient du verbe 'tocar' en espagnol, qui signifie 'toucher'. Il se réfère à quelqu'un qui 'touche' un instrument de manière peu habile ou désagréable.
Fréquence
Ce terme est moins couramment utilisé dans un contexte formel et est principalement utilisé dans des conversations décontractées ou légères.
Usages courants
Le terme 'tocarde' est utilisé de manière informelle et familière pour décrire quelqu'un qui est mauvais en musique.
Traductions
Anglais : Tone-deaf
Espagnol : Torpona
Italien : Pasticciona