Etymologie
L'origine de cette expression reste incertaine. Le terme 'boyauter' pourrait être dérivé de 'boyau', qui désigne figurativement le ventre ou les entrailles publiques, symbolisant la moquerie ou la raillerie.
Fréquence
Cette expression est généralement utilisée de manière occasionnelle dans des conversations informelles.
Usages courants
L'expression 'se boyauter' est plutôt familière et utilisée dans un cadre informel entre amis ou proches.
Traductions
Anglais : To mock each other
Espagnol : Burlarse el uno del otro
Italien : Prederci in giro a vicenda
Allemand : Sich gegenseitig verspotten