Etymologie
L'expression "sauve-qui-peut" provient du français ancien où "sauve" est une forme impérative du verbe sauver et "qui peut" signifie "qui le peut". Elle a été utilisée pour la première fois dans le contexte des batailles pour encourager les soldats à sauver leur vie en fuyant le champ de bataille.
Fréquence
Cette expression est couramment utilisée dans la langue française, bien qu'elle soit plus fréquente dans des contextes informels et littéraires que dans des contextes formels.
Usages courants
L'expression "sauve-qui-peut" est généralement utilisée dans des situations où les individus se retrouvent confrontés à un danger soudain ou à un chaos généralisé. Elle est souvent employée de manière informelle pour décrire un sentiment de panique ou de fuite précipitée.
Traductions
Anglais : Every man for himself
Espagnol : Sálvese quien pueda
Allemand : Jeder rette sich wer kann
Italien : Salvatevi chi può