Etymologie
Le verbe 'engaillardir' est issu du vieux français 'engayardir', lui-même dérivé de 'gaillard' qui signifiait à l'origine 'joyeux' ou 'vaillant'. L'idée est donc de prendre courage et de se sentir joyeux ou vaillant dans une situation donnée.
Fréquence
Ce mot est moins couramment utilisé dans le langage quotidien, mais il reste néanmoins courant dans un contexte plus formel ou dans des textes littéraires.
Usages courants
Le terme 's'engaillardir' est généralement utilisé dans un contexte où l'on parle de prendre confiance en soi, de se renforcer mentalement ou de surmonter des difficultés.
Traductions
Anglais : To embolden oneself
Espagnol : Cobrar ánimo
Allemand : Sich ermutigen
Italien : Prendere coraggio