Etymologie
Le verbe « acoquiner » est dérivé du verbe « coquin », qui signifiait à l'origine « garçon de chambre » en français. Au fil du temps, le sens du mot a évolué pour désigner une personne dévergondée ou malhonnête, et finalement, pour décrire une relation étroite et complice avec une connotation négative.
Fréquence
Le terme est assez couramment utilisé dans la langue française, bien que son utilisation puisse varier en fonction du contexte. Il est plus fréquent dans des domaines tels que la politique, le commerce illicite ou les affaires suspectes.
Usages courants
Le terme « s'acoquiner » est souvent utilisé dans un contexte informel pour décrire une collaboration douteuse ou une relation étroite avec des motivations suspectes. Il est couramment utilisé pour parler de connivence, de collusion ou de partenariats malhonnêtes.
Traductions
Anglais : To collude
Espagnol : Acoquinarse
Allemand : Sich verschwören
Italien : Cospirare