Etymologie
Le terme "remisage" est issu du verbe "remiser" qui signifie "mettre à l'abri, ranger". Il vient du latin "remittere" qui signifie "renvoyer".
Fréquence
Le terme "remisage" est moins couramment utilisé dans le langage courant. Il est spécifique à certains domaines comme l'automobile ou le stockage.
Usages courants
Le remisage est utilisé dans différents contextes tels que le rangement d'objets, le stockage de véhicules ou l'archivage de documents.
Traductions
Anglais : Storage
Espagnol : Almacenamiento
Allemand : Lagerung
Italien : Rimessaggio