Etymologie
Le mot "regretter" vient du français ancien "regreter", qui signifie "se plaindre" ou "se réjouir". Il est issu du latin "regrettare", qui signifie "regretter" ou "se lamenter". L'étymologie du mot renvoie à l'idée de se plaindre ou de ressentir du chagrin pour quelque chose qui n'a pas eu lieu ou qui a été perdu.
Fréquence
Le mot "regrettant" est couramment utilisé dans la langue française, aussi bien à l'oral qu'à l'écrit.
Usages courants
Le verbe "regretter" est couramment utilisé dans les conversations quotidiennes pour exprimer des sentiments de tristesse ou de désolation pour quelque chose qui s'est passé ou qui n'a pas eu lieu. Il peut être utilisé pour exprimer des regrets personnels ou des désapprobations envers une situation particulière. Il est également utilisé dans un contexte plus formel pour exprimer des remords ou des repentirs.
Traductions
Anglais : Regretting
Espagnol : Lamentando
Allemand : Bedauernd
Italien : Rimpiangendo