Etymologie
Le terme "réformatrice" provient du latin "reformatio", qui signifie "acte de reformer". Il est dérivé du verbe latin "reformare", qui signifie "remodeler" ou "reconstruire". Le préfixe "re-" indique une action de retour ou de répétition, tandis que le radical "format-" se réfère à la forme ou à la structure d'une entité.
Fréquence
Le terme "réformatrice" est moins couramment utilisé que certains synonymes comme "changement", "innovation" ou "modernisation", mais il reste spécifique au contexte des efforts de réforme.
Usages courants
Le terme "réformatrice" est généralement utilisé pour décrire une personne engagée dans des efforts de réforme ou de modernisation dans divers domaines, tels que la politique, l'éducation, la société, etc.
Traductions
Anglais : Reformer
Espagnol : Reformadora
Allemand : Reformerin
Italien : Riformatrice