Etymologie
Le verbe « réfectionner » est dérivé du mot « réfection » qui provient du latin « refectio », qui signifie « action de réparer ou de remettre en état ». Le préfixe « re- » indique ici une action de retour ou de répétition, tandis que le radical « fectio » est issu du verbe latin « facere », qui signifie « faire ». Ainsi, réfectionner peut être compris comme une action de refaire ou de faire de nouveau quelque chose.
Fréquence
Ce terme est moins couramment utilisé dans la langue courante, mais il est fréquent dans les domaines techniques et professionnels liés à la réparation, la rénovation et l'entretien.
Usages courants
Le verbe réfectionner est couramment utilisé dans le domaine de la construction, de la rénovation et de l'entretien des bâtiments. Il peut également être employé de manière plus générale pour décrire des actions de remise en état ou d'amélioration de différents objets ou surfaces.
Traductions
Anglais : Refurbish
Espagnol : Reparar
Allemand : Instandsetzen
Italien : Risistemare