Etymologie
Le mot 'refamiliariser' est dérivé du préfixe 're-', qui signifie 'à nouveau' ou 'encore', et du verbe 'familiariser', qui vient du latin 'familiaris' (familier). Il exprime l'idée de retrouver une familiarité précédente ou de renouer avec quelque chose ou quelqu'un.
Fréquence
Le terme 'refamiliariser' n'est pas couramment utilisé dans le langage quotidien et il est plus spécifique à certains contextes ou domaines d'activité.
Usages courants
Le verbe 'refamiliariser' est généralement utilisé pour décrire le processus de retrouver une familiarité ou de se réadapter à quelque chose ou quelqu'un après une période d'éloignement.
Traductions
Anglais : Refamiliarize
Espagnol : Refamiliarizar
Allemand : Wieder vertraut machen
Italien : Rifamiliarizzare