Etymologie
Le terme 'rapatriage' est issu du verbe 'rapatrier', lui-même formé à partir du préfixe 're-' (en arrière) et du mot 'patrie' (pays d'origine). Il exprime donc l'idée de retourner dans son pays d'origine.
Fréquence
Le mot 'rapatriage' est plutôt spécifique à certains domaines, tels que la gestion de crises ou la gestion des ressources humaines dans les organisations internationales. Il est moins couramment utilisé dans le langage courant.
Usages courants
Le rapatriage est généralement utilisé dans les contextes de gestion de crises, de rapatriement d'expatriés ou de retour de personnes dans leur pays d'origine. Il peut être employé dans des domaines tels que la politique, la diplomatie, l'humanitaire, les affaires ou la sécurité.
Traductions
Anglais : Repatriation
Espagnol : Repatriación
Allemand : Rückführung
Italien : Ripatriamento