Etymologie
L'expression 'porte-verge' vient du français ancien 'porter', qui signifie 'tenir' ou 'supporter', et 'verge', qui se réfère à un bâton symbolique de pouvoir ou d'autorité.
Fréquence
spécifique à un certain domaine
Usages courants
Le terme 'porte-verge' est principalement utilisé dans un contexte historique ou cérémonial.
Traductions
Anglais : Verge stand
Espagnol : Asiento de vara
Allemand : Vergehocker
Italien : Sgabello di verga