Etymologie
Le mot 'pointillerie' provient du verbe 'pointiller', qui signifie 'tromper, duper'. Il est dérivé du latin 'puntillare' qui signifie 'pousser des pointes, piquer'. L'idée derrière le mot est celle de piquer ou de pointer quelqu'un, en se référant à l'action de tromper ou de duper quelqu'un.
Fréquence
Ce mot est relativement spécifique et n'est pas couramment utilisé dans la langue courante. Il appartient plutôt à un registre plus formel ou technique.
Usages courants
Le terme 'pointillerie' est principalement utilisé pour décrire des comportements manipulateurs ou des tactiques trompeuses dans différents contextes, tels que la politique, les affaires et les relations interpersonnelles.
Traductions
Anglais : Trickery
Espagnol : Trampa
Italien : Inganno
Allemand : Täuschung