Etymologie
Le terme plastronnade est dérivé du substantif plastron, lui-même issu du latin plastrum qui désignait une pièce d'armure recouvrant la poitrine. La plastronnade peut donc être vue comme une métaphore qui renvoie à l'idée de se protéger ou de se mettre en avant en exhibant une certaine prestance.
Fréquence
Ce terme est relativement peu courant et est plus spécifique à certaines situations.
Usages courants
La plastronnade est souvent utilisée pour décrire des comportements excessifs et prétentieux, notamment dans le domaine politique ou médiatique.
Traductions
Anglais : Blustering
Espagnol : Fanfarronada
Italien : Sfoggio
Allemand : Aufschneiderei