Etymologie
Le terme "pauvreté d'esprit" est issu de la combinaison de deux mots : "pauvreté", qui désigne le manque ou l'absence de quelque chose, et "esprit", qui fait référence à l'intelligence, à la pensée ou à la conscience. Il est utilisé pour décrire un état mental caractérisé par un manque de discernement ou de compréhension.
Fréquence
Cette expression est couramment utilisée dans des contextes informels et critiques pour qualifier le manque d'intelligence ou de compréhension.
Usages courants
L'expression "pauvreté d'esprit" est généralement utilisée pour critiquer ou décrire le manque d'intelligence, de culture ou de discernement d'une personne.
Traductions
Anglais : Poverty of mind
Espagnol : Pobreza de espíritu
Allemand : Geistesarmut
Italien : Povertà di spirito