Etymologie
Le terme "métissage" est issu du verbe "métisser", lui-même dérivé du mot espagnol "mestizar" qui signifie "mélanger des races". Son origine remonte au début du XIXe siècle.
Fréquence
Le mot "métissage" est assez couramment utilisé dans le langage courant, en particulier dans les discussions sur la diversité culturelle et le vivre-ensemble.
Usages courants
Le terme "métissage" est couramment utilisé dans les domaines de la sociologie, de l'anthropologie et des études culturelles. Il est souvent employé pour aborder les questions de diversité, d'identité et de multiculturalisme.
Traductions
Anglais : Mixing
Espagnol : Mestizaje
Allemand : Vermischung
Italien : Mesticaggio