Les Synonymes de Intraduisible

icone loupe recherche
vague supérieure séparation

Toutes les alternatives de "Intraduisible"

Synonymes les plus proches du mot intraduisible

Autres synonymes de intraduisible

vague inférieure séparation
vague supérieure séparation

Définition

Qui ne peut pas être traduit d'une langue à une autre.

Exemples

  • Certaines expressions ou concepts sont intraduisibles.
  • La poésie est souvent considérée comme intraduisible.
  • Certains jeux de mots sont intraduisibles dans d'autres langues.

Expressions courantes

  • La beauté de ce poème est intraduisible.
  • Certains jeux de mots sont intraduisibles.
vague inférieure séparation
vague supérieure séparation

Etymologie

Le terme "intraduisible" est formé du préfixe "in-" qui signifie "non" et du mot "traduisible" qui provient du verbe "traduire".

Fréquence

Ce terme est généralement moins courant et est principalement utilisé dans des contextes liés à la linguistique, à la traduction et à l'étude des langues.

Usages courants

Le mot "intraduisible" est utilisé pour décrire des mots, des expressions ou des concepts qui ne peuvent pas être rendus d'une langue à une autre sans perdre leur sens ou leur nuance.

Traductions

Anglais : Untranslatable

Espagnol : Intraducible

Italien : Intraducibile

Allemand : Unübersetzbar

vague inférieure séparation
vague supérieure séparation

Forme grammaticale

adjectif

Prononciation

[ɛ̃.tʁa.dɥi.zibl]

Questions - Réponses :

En savoir plus sur Intraduisible

  • Question : Pourquoi certains mots sont-ils intraduisibles?
  • Réponse : Certains mots sont intraduisibles car ils font référence à des concepts culturels ou linguistiques spécifiques et ne peuvent pas être rendus avec précision dans une autre langue. Ils peuvent également dépendre de jeux de mots ou de sonorités qui ne peuvent pas être reproduits dans une autre langue.
  • Question : Existe-t-il des expressions intraduisibles dans toutes les langues?
  • Réponse : Oui, chaque langue possède des expressions, des idiomes ou des mots qui sont difficiles ou impossibles à traduire littéralement dans une autre langue. Cela est dû aux particularités culturelles, historiques ou linguistiques propres à chaque langue.
  • Question : Peut-on trouver des équivalents pour les mots intraduisibles?
  • Réponse : Il est parfois possible de trouver des équivalents proches pour des mots intraduisibles, mais ils ne peuvent pas toujours exprimer la même nuance ou le même sens précis. La traduction dépend souvent du contexte et de la sensibilité du traducteur.
vague inférieure séparation