Etymologie
Le mot "inobservation" est formé du préfixe négatif "in-" et du nom "observation". Il a été emprunté à la langue française au cours du XIVe siècle. Le mot latin "inobservatio" est à l'origine du mot français. Il est dérivé du verbe latin "observare", qui signifie "observer".
Fréquence
Ce mot est plus spécifique à un certain domaine, comme le droit ou la discipline. Il n'est pas couramment utilisé dans la langue courante.
Usages courants
Le mot "inobservation" est généralement utilisé dans des contextes formels ou juridiques pour décrire le fait de ne pas respecter ou de ne pas observer attentivement des règles, des consignes ou des procédures. Il peut également être utilisé dans des contextes plus généraux pour décrire une attitude d'inattention ou de négligence.
Traductions
Anglais : Inobservance
Espagnol : Inobservación
Allemand : Nichtbeachtung
Italien : Inosservanza
Portugais : Inobservância