Etymologie
Le terme "ginglard" dérive du français ancien "ginguene", qui signifiait "glisser" ou "se faufiler". Au fil du temps, le sens du mot a évolué pour désigner une personne qui aime glisser des blagues et des plaisanteries dans les conversations.
Fréquence
Ce mot est utilisé occasionnellement et est plus spécifique à un registre informel de langage.
Usages courants
Le terme "ginglard" est utilisé de manière informelle pour décrire quelqu'un de drôle et amusant dans un contexte de divertissement.
Traductions
Anglais : Joker
Espagnol : Bromista
Allemand : Witzebold
Italien : Burlone