Etymologie
L'expression 'femme publique' provient du latin 'publicus', qui signifie 'public'. Elle était initialement utilisée dans un contexte juridique pour désigner une personne ayant un statut public ou exerçant une fonction publique. Au fil du temps, le terme a évolué pour désigner spécifiquement une femme exerçant la prostitution ou ayant une vie publique très exposée.
Fréquence
Ce terme n'est pas très couramment utilisé dans les conversations quotidiennes. On lui préfère souvent des expressions plus contemporaines pour parler des personnes exerçant la prostitution.
Usages courants
Le terme 'femme publique' est un peu désuet et peut être perçu comme offensant ou dévalorisant. Il est préférable d'utiliser des termes plus neutres et respectueux pour désigner les personnes exerçant la prostitution.
Traductions
Anglais : Public woman
Espagnol : Mujer pública
Italien : Donna pubblica
Allemand : öffentliche Frau