Etymologie
Le terme enchatonner est dérivé du verbe enchanter, issu du latin incantare qui signifie 'jeter un sort' ou 'chanter une formule magique'.
Fréquence
Le terme enchatonner est relativement peu courant et peut être considéré comme plus littéraire ou poétique.
Usages courants
Le verbe enchatonner est souvent utilisé pour décrire une expérience ou un sentiment intense provoqué par quelque chose de captivant ou de magique.
Traductions
Anglais : To enchant
Espagnol : Enamorar
Italien : Incantare
Allemand : Verzaubern