Etymologie
Le terme "empattage" vient du verbe "empratter" qui signifie "préparer, agencer" en vieux français. Ce mot est lui-même dérivé du latin "imparare" qui signifie "ordonner, disposer".
Fréquence
Ce terme est principalement utilisé dans un contexte professionnel, mais peut également être utilisé par les amateurs passionnés de cuisine.
Usages courants
Le terme "empattage" est généralement utilisé dans le domaine de la cuisine et de la gastronomie.
Traductions
Anglais : Preparing
Espagnol : Preparación
Allemand : Vorbereitung
Italien : Preparazione