Etymologie
Le mot embûcher vient du verbe embûchier, lui-même dérivé du mot buche, qui signifie piège en ancien français. L'étymologie du mot remonte au XIIIe siècle où il avait déjà le sens de tendre un piège. Le préfixe 'em-' indique ici l'action d'appréhender ou de capturer.
Fréquence
Le mot embûcher est moins couramment utilisé dans le langage quotidien et est plus spécifique à certains domaines comme la chasse ou les jeux de stratégie.
Usages courants
Le verbe embûcher est notamment utilisé dans les domaines de la chasse, de la stratégie et dans des contextes où l'on cherche à piéger quelqu'un. Il peut également être utilisé de manière figurée pour décrire une situation où l'on essaye de tromper ou de surprendre quelqu'un.
Traductions
Anglais : To set a trap
Espagnol : Tender una trampa
Italien : Tendere una trappola
Allemand : Eine Falle stellen