Etymologie
Le mot "embrigadement" est dérivé du verbe "embrigader", lui-même issu de l'ancien français "embrigacier", qui signifiait "mettre en brigade". Il est composé du préfixe "en-", qui indique un mouvement vers l'intérieur, et du mot "brigade", qui désigne une unité militaire.
Fréquence
Ce mot est plutôt utilisé dans un contexte spécialisé, tel que la sociologie, la psychologie ou les sciences politiques, et moins fréquemment dans le langage courant.
Usages courants
Le terme "embrigadement" est principalement utilisé pour décrire des processus de manipulation idéologique ou sectaire. Il est souvent employé dans un contexte critique ou négatif pour dénoncer les pratiques qui visent à endoctriner les individus de manière abusive.
Traductions
Anglais : Indoctrination
Espagnol : Adoctrinamiento
Italien : Ingegnerizzazione
Allemand : Indoktrination
Portugais : Doutrinação