Etymologie
Le verbe "échopper" est dérivé du mot latin "coppa", qui signifie "piège" ou "embûche". En français, il a évolué pour prendre le sens de "trébucher" ou "se heurter à un obstacle".
Fréquence
Le terme "échopper" est moins couramment utilisé dans le langage quotidien, mais il reste néanmoins compris par la plupart des locuteurs natifs.
Usages courants
Le verbe "échopper" est principalement utilisé dans un contexte informel ou littéraire pour décrire une situation où quelqu'un ou quelque chose se prend dans quelque chose ou se heurte à un obstacle.
Traductions
Anglais : To stumble
Espagnol : Tropezar
Italien : Inciampare
Allemand : Stolpern