Etymologie
Le mot 'débandade' est d'origine espagnole, dérivé du verbe 'debandar' qui signifie 'rompre les rangs, disperser'. Il est apparu en français au XVIIe siècle pour décrire la fuite désordonnée d'une troupe militaire. Depuis lors, il est utilisé pour décrire tout mouvement désorganisé et chaotique.
Fréquence
Le mot 'débandade' est couramment utilisé dans la langue française.
Usages courants
Le terme 'débandade' est généralement utilisé pour décrire des situations de chaos, de panique ou de désordre massif. Il peut être utilisé pour décrire des événements réels ou métaphoriques, tels que des mouvements de foule incontrôlés, des situations politiques désastreuses ou des crises économiques profondes.
Traductions
Anglais : Stampede, rout
Espagnol : Desbandada
Allemand : Durcheinander, Panik
Italien : Disordine, panico
Portugais : Desbandada