Etymologie
L'expression "coq-à-l'âne" est apparue au XVIe siècle. Elle tire son origine de l'image contrastée entre le coq, un animal majestueux souvent associé à la vanité et à la fierté, et l'âne, considéré comme un animal plus modeste et moins intelligent. L'idée est donc de symboliser le passage d'un sujet noble et important à un sujet plus banal ou insignifiant.
Fréquence
Couramment utilisé
Usages courants
L'expression "coq-à-l'âne" est utilisée pour décrire une situation où la conversation ou le discours perd sa cohérence en passant rapidement d'un sujet à un autre sujet sans lien apparent.
Traductions
Anglais : To jump from one topic to another
Espagnol : Saltar de un tema a otro
Allemand : Den roten Faden verlieren