Etymologie
L'origine du mot "cohober" est incertaine, mais il est possible qu'il soit dérivé du verbe moyen français "cohober" qui signifiait "tromper" ou "duper". Ce mot pourrait également être lié à l'ancien français "cohu" qui signifiait "compagnie" ou "groupe de personnes", suggérant peut-être l'idée de tromperie au sein d'un groupe.
Fréquence
Ce mot est moins couramment utilisé dans la langue française. On le rencontre généralement dans des contextes plus formels ou littéraires.
Usages courants
Le mot "cohober" est utilisé pour décrire des actions subtiles et rusées visant à tromper quelqu'un. Il est souvent associé à des situations où une personne manipule ou ment à d'autres pour atteindre ses propres intérêts ou objectifs.
Traductions
Anglais : Deceive
Espagnol : Engañar
Allemand : Täuschen
Italien : Ingannare