Etymologie
Le mot "clodo" est une abréviation argotique du mot "clochard", qui vient lui-même du mot "cloche" utilisé au XIXe siècle pour désigner les mendiants et les vagabonds. L'origine exacte du mot "cloche" est incertaine, mais il est possible qu'il vienne du son des cloches que les mendiants utilisaient pour signaler leur présence.
Fréquence
Le mot "clodo" est assez couramment utilisé, tout en étant considéré comme vulgaire et offensant.
Usages courants
Le terme "clodo" est très familier et péjoratif. Il est préférable de l'éviter dans un langage formel ou professionnel.
Traductions
Anglais : Vagrant
Espagnol : Vagabundo
Allemand : Obdachloser
Italien : Senza tetto
Portugais : Mendigo