Etymologie
Le mot "chavirage" vient du verbe "chavirer", lui-même issu du bas latin "caprotare" qui signifie "tourner la tête en bas". Le terme a évolué à partir du français ancien "chevirer" qui signifiait "renverser, renverser un navire".
Fréquence
Le chavirage est un terme relativement couramment utilisé dans le domaine maritime.
Usages courants
Le mot "chavirage" est principalement utilisé dans le contexte maritime pour décrire le retournement d'un bateau ou d'une embarcation. Il peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire un renversement soudain de situation.
Traductions
Anglais : Capsizing
Espagnol : Volcamiento
Italien : Ribaltamento
Allemand : Kentern
Portugais : Capotamento