Etymologie
Le terme "charognérie" vient du mot français "charogne", qui désigne un cadavre d'animal. Il est dérivé du latin "caro", qui signifie "chair", et de "carrion" en anglais. Le suffixe "-erie" est utilisé pour former des noms de lieux ou d'activités.
Fréquence
Le terme "charognérie" n'est pas couramment utilisé dans le langage courant et est plus spécifique à un contexte ou à une industrie particulière.
Usages courants
Le terme "charognérie" est utilisé de manière plutôt péjorative pour faire référence à des lieux ou des activités associés à la vente de viande de mauvaise qualité ou provenant d'animaux morts dans des conditions non rituelles.
Traductions
Anglais : Carnage
Espagnol : Carnicería