Etymologie
L'étymologie exacte du mot "bondonner" n'est pas clairement établie. Cependant, il est probablement dérivé du verbe "abandonner" avec une influence de mots familiers ou régionaux.
Fréquence
Le mot "bondonner" est d'usage relativement rare. Il est principalement utilisé dans des régions francophones spécifiques et dans des cercles familiers.
Usages courants
Le mot "bondonner" est principalement utilisé dans la langue familière ou argotique. Il est couramment employé dans des conversations informelles mais n'est pas utilisé dans des contextes formels.
Traductions
Anglais : To abandon, to give up
Espagnol : Abandonar
Allemand : Aufgeben
Italien : Abbandonare