Etymologie
L'origine du mot "batoude" reste incertaine, mais on pense qu'il pourrait s'agir d'une déformation du mot "baudet", qui signifie âne en français.
Fréquence
Ce mot est plus spécifique à certaines régions et groupes sociaux, et n'est pas couramment utilisé dans la langue standard.
Usages courants
Le terme "batoude" est un langage familier et est souvent utilisé de manière péjorative.
Traductions
Anglais : Slacker
Espagnol : Vago
Allemand : Schluffi
Italien : Fannullone