Etymologie
L'origine exacte du terme "balocho" est incertaine, mais il est possible qu'il dérive de l'ancien français où "balocher" signifiait "se trémousser" ou "s'amuser".
Fréquence
Le mot "balocho" est généralement peu utilisé en dehors de certains cercles ou régions où il est familier.
Usages courants
Le mot "balocho" est principalement utilisé dans un contexte informel ou familier pour désigner un enfant.
Traductions
Anglais : Kid
Espagnol : Niño
Allemand : Kind
Italien : Bambino